Conditions d’utilisation de Vendon Payments
1. SUJET
1.1. Prestations de service. Ces conditions, ainsi que l'application de traitement des paiements et d'autres documents contraignants pour Vendon et le marchand ("Partie" ou "Parties"), constituent un accord contraignant concernant les services de traitement des paiements ("Accord"). Sous réserve des termes de l'Accord, Vendon fournira au Marchand (a) des services de traitement des paiements et (b) un système de surveillance basé sur le cloud où le Marchand peut accéder aux informations et aux données concernant les paiements et les transactions.
1.2. Équipement. Pour bénéficier des services prévus par le Contrat, le Commerçant devra, le cas échéant, utiliser et acheter des équipements directement auprès de Vendon (dans le cadre d'un contrat distinct) ou par l'intermédiaire de revendeurs agréés par Vendon. Pour acheter l'équipement auprès de Vendon, le Commerçant doit soumettre des bons de commande pour le prix d'achat convenu entre les Parties. Le Commerçant n'a pas le droit d'annuler une commande d'équipement.
1.3. Fournisseurs Tiers. Vendon peut, à sa discrétion, faire appel à des fournisseurs de passerelles de paiement et de traitement (« Acquéreurs ») et à d'autres fournisseurs et contractants tiers dans le cadre de l'exécution de ses obligations en vertu du Contrat. Pour bénéficier des services prévus par le Contrat, le Commerçant doit (a) conclure un contrat distinct avec ces Acquéreurs et (b) payer les frais fixés par les Acquéreurs. Vendon peut changer de fournisseurs tiers à sa propre discrétion en en informant le Commerçant.
1.4. Frais. Le Commerçant paie à Vendon les services et les produits faisant l'objet d'un contrat distinct entre les Parties. Le Commerçant paie les Acquéreurs pour les services fournis par les Acquéreurs. Sauf accord contraire, (a) les prix sont indiqués en EUR hors taxes (taxe sur la valeur ajoutée, taxe de vente, taxe d'importation, douanes, droits et autres taxes fédérales, étatiques ou locales) et (b) tous les paiements relatifs au Contrat doivent être effectués en EUR.
1.5. Restrictions d'utilisation. Le Commerçant ne doit pas et ne doit pas permettre à ses employés, utilisateurs et clients de (a) modifier ou changer le service, le logiciel ou les produits de quelque manière que ce soit, (b) utiliser le service, le logiciel ou les produits avec un tiers ou transférer la licence ou permettre l'accès au service (ainsi que toute documentation technique ou commerciale s'y rapportant) à toute organisation ou individu tiers, (c) procéder à de l'ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le service, les logiciels et les produits ou tenter de toute autre manière d'obtenir des informations sur la structure interne du service, des logiciels et des produits, (d) utiliser le service, les logiciels et les produits autrement que ce qui est autorisé par les présentes Conditions d'utilisation ou par la loi.
1.6. 3D sécurisé. 3D Secure est un protocole de sécurité conçu pour fournir une couche de sécurité supplémentaire pour les transactions par carte en ligne. Vendon fournit au marchand le service 3D Secure, moyennant des frais distincts fixés par Vendon, par l'intermédiaire de fournisseurs de services 3D Secure. Pour bénéficier du service 3D Secure, le Marchand n'a pas à conclure de contrat et n'a pas à payer les prestataires de services 3D Secure.
2. TRANSACTIONS ET PORTEFEUILLE VIRTUEL
2.1. Vendon fournit des services de traitement des paiements dans le cadre du Contrat afin de permettre au Marchand de vendre des biens à ses clients.
2.2. Moyens de paiement. Pour que les clients du Marchand puissent acheter des biens auprès de ce dernier, ils peuvent soit recharger leur portefeuille virtuel, soit directement utiliser une carte de paiement (ou un paiement mobile), ou soit procéder au paiement par l'intermédiaire d'une carte de paiement ajoutée dans l'application mobile.
2.3 Recharge. Les clients des Marchands peuvent recharger leur portefeuille virtuel avec une carte de paiement (via l'application mobile fournie par Vendon) ou en espèces (via le distributeur automatique du Marchand).
2.4. Trasferimento di fondi. Se il cliente dell'Esercente ricarica il proprio portafoglio virtuale, (a) i fondi saranno trasferiti all'Esercente e Vendon non tratterrà i fondi (il cliente dell'Esercente ha un diritto nei confronti di quest’ultimo), (b) Vendon elaborerà tali pagamenti come un acquisto da parte del cliente dell'Esercente presso lo stesso, e (c) l'Esercente si assicurerà che i propri clienti, presso i propri distributori automatici, possano (i) spendere i propri fondi dal portafoglio virtuale e (ii) acquistare e ricevere merci dall'Esercente.
2.5. Durée d'utilisation. Le Marchand veillera à ce que les clients du Marchand puissent dépenser les fonds du portefeuille virtuel pendant une période illimitée (tant que le compte virtuel du client du Marchand est actif et n'a pas été annulé, résilié ou supprimé).
2.6. Limitation de la responsabilité. Vendon n'est pas responsable (a) des transactions et des fonds effectués par les clients du Marchand ou en relation avec la vente des biens du Marchand (même en cas d'échec de la transaction), (b) des fonds et des remboursements acceptés ou effectués par le Marchand, (c) des paiements anticipés et des fonds effectués par les clients du Marchand, et (d) des biens offerts ou vendus par le Marchand.
3. QUALITÉ ET PLAINTES
3.2. Plaintes. Le marchand doit enquêter sur les plaintes de ses clients concernant l'offre et la vente de marchandises. Le Marchand fournira à Vendon son e-mail de support client, qui sera affiché aux clients du Marchand.
Par exemple, nous pouvons utiliser les cookies de Google Analytics pour mesurer l’interaction des utilisateurs avec le contenu de notre site web. Ces cookies collectent des informations sur les interactions de l'utilisateur avec le site web, telles que les visites uniques, les visites répétées, la durée de la session, les actions effectuées sur la page web, etc.
4. MAINTENANCE
4.1. Mises à jour et mises à niveau. Le Vendeur peut mettre à jour, mettre à niveau, modifier et améliorer les services, logiciels, produits et autres services, à condition que cette modification n'affecte pas matériellement la nature ou ne porte pas atteinte à la fonctionnalité des services.
4.2. Déconnexion. Le Vendeur peut déconnecter les services jusqu'à 24 heures par mois pour effectuer la maintenance, la mise à jour ou la mise à niveau des services. Dans la mesure du possible, Vendon informera le Commerçatnt à l'avance de la période pendant laquelle les services seront interrompus et fera tous les efforts raisonnables pour rétablir ces services dès que possible. Dans les cas urgents (critiques), Vendon peut déconnecter les services sans en avertir le Commerçant.
4.3. Configuration. Si les services permettent d'installer ou d'activer (a) des options ou des fonctionnalités supplémentaires qui nécessiteraient le paiement de frais additionnels ou (b) des logiciels de tiers qui ne sont pas sous licence en vertu du Contrat, le Commerçant est entièrement responsable pour ces services de tiers.
4.4. Assistance technique. Vendon fournira au Commerçant une assistance technique. Les demandes d'assistance technique par e-mail sont acceptées à tout moment et seront traitées pendant les heures d'ouverture normales de Vendon.
5. RESPONSABILITÉ
5.1. Dommages directs. Chaque Partie est responsable envers l'autre Partie de tout dommage direct découlant de ou lié à une violation de ses obligations ou de son exécution ou de son défaut d'exécution en vertu du Contrat.
5.2. Dommages indirects. Chaque partie ne sera pas responsable envers l'autre Partie, ses clients et tout tiers pour tout dommage indirect, spécial, accessoire et consécutif résultant de toute violation du Contrat, y compris, mais sans s'y limiter, la perte d'utilisation, la perte de revenus, la perte de bénéfices réels ou anticipés, la perte de réputation.
5.3. Tiers. Vendon n'est pas responsable de l'indisponibilité du service et des dommages subis par le Commerçant en raison de l'action ou de l'omission de tiers impliqués dans la fourniture des services, y compris les Acquéreurs, les fournisseurs de services mobiles, les revendeurs de Vendon, etc.
5.4. Problèmes techniques Le service et les produits comprennent des solutions techniques et, par conséquent, il peut arriver que la disponibilité du service soit interrompue. Vendon n'est pas responsable des activités de tiers telles que l'interruption ou l'indisponibilité des moyens de communication ou d'autres défaillances d'un tiers ou de tout autre événement échappant au contrôle raisonnable de Vendon. Vendon ne garantit pas que le fonctionnement des services et des produits sera ininterrompu ou exempt d'erreurs.
5.5. Responsabilité totale. La responsabilité globale de Vendon pour toute perte, tout dommage, toute responsabilité, toute amende, tout jugement et toute dépense, quelle que soit la forme d'action, découlant du Contrat ou de l'exécution ou de la non-exécution de ses services par Vendon, qu'il s'agisse d'un contrat, d'un délit, d'une négligence, d'une responsabilité stricte, d'une loi ou autre, ne dépassera pas la somme de ____ EUR ou les frais payés par le Commerçant à Vendon pour le traitement des paiements et les services de surveillance au cours des 6 mois précédant l'événement donnant lieu à une telle réclamation (le montant le moins élevé des deux étant retenu).
5.6. Utilisateurs finaux. Le Contrat constitue l'intégralité de l'accord entre les Parties, et aucune autre partie, y compris les clients du Commerçant, n'aura de droit, de réclamation ou d'action découlant du Contrat.
5.7. Objectif. Sauf disposition explicite dans le Contrat, Vendon ne fait (a) aucune autre déclaration ou garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, concernant les services et produits et (b) aucune garantie concernant les résultats, les issues ou la rentabilité des services fournis et des produits livrés par Vendon.
5.8. Dégagement de responsabilité. Le Commerçant dégage Vendon de toute responsabilité et l'indemnise (y compris ses administrateurs, dirigeants, employés, sociétés affiliées, agents) contre tous les frais, amendes, pénalités, pertes, responsabilités et réclamations (a) découlant de ou liés à toute violation des obligations du commerçant en vertu du Contrat, des lois applicables, des règlements des organisations de cartes ou des exigences PCI DSS et/ou (b) exigés ou imposés à Vendon par les acquéreurs, les organisations de cartes de paiement, les émetteurs de cartes, les processeurs de paiement autres qu'en espèces, etc.
6. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
6.1. La « propriété intellectuelle » désigne les droits d'auteur (y compris les droits sur les logiciels), les inventions, les brevets, les marques, les dessins et modèles, les noms de domaine, les noms commerciaux, les droits sur les bases de données, les informations confidentielles telles que les secrets commerciaux, le savoir-faire et tous les autres droits de propriété, qu'ils soient enregistrés ou non, ainsi que tous les droits équivalents et toutes les formes de protection partout dans le monde, de même que tous les droits, intérêts ou licences relatifs aux éléments précités qui existent actuellement ou qui existeront à l'avenir partout dans le monde.
6.2. Droits. Le logiciel et les services contiennent des informations confidentielles, des droits de propriété intellectuelle et des secrets commerciaux. Les droits de propriété intellectuelle sur tous les services, logiciels, articles, produits, informations, matériaux et travaux (y compris les développements et améliorations de logiciels, les modifications d'applications et les informations sur les données) développés ou produits par Vendon sont et seront la propriété unique et exclusive de Vendon.
6.3. Droits des tiers. Les droits sur la propriété intellectuelle d'un tiers concédée sous licence ou obtenue par Vendon dans le cadre de la fourniture des services et des produits restent à tout moment la propriété unique et exclusive de ce tiers, sous réserve toujours des conditions d'utilisation finale du tiers et du paiement des droits de licence applicables du tiers.
6.4. Suggestions. Si le Commerçant choisit de fournir à Vendon des idées ou des suggestions, le Commerçant accepte que Vendon soit libre d'utiliser ces idées et suggestions à toutes fins, y compris, mais sans s'y limiter, le développement, l'amélioration et la commercialisation de produits et services, sans aucune responsabilité ou paiement de quelque nature que ce soit au Commerçant.
7. PROTECTION DES DONNÉES
7.1. Les rôles. Les parties traitent les données personnelles des clients en tant que contrôleurs indépendants.
7.2. Conformité. Les parties doivent traiter et garantir la licéité du traitement des données personnelles conformément à l'accord et aux lois applicables en matière de protection des données (y compris le RGPD).
7.3. Personnes concernées. Chaque partie informera la personne concernée et garantira l'exercice des droits de la personne concernée concernant ce traitement de données à caractère personnel, la partie concernée agissant en tant que responsable du traitement indépendant.
7.4. Demandes. Si une partie reçoit une demande ou une plainte de la personne concernée, elle doit se conformer à cette demande concernant le traitement des données personnelles effectué par elle en tant que contrôleur indépendant en vertu des lois applicables en matière de protection des données personnelles. Si la personne concernée contacte la partie et que cette partie établit que la demande de la personne concernée s'applique au traitement des données à caractère personnel par l'autre partie, la partie à laquelle la personne concernée a contacté informe la personne concernée que les droits de la personne concernée sont exécutoires en contactant l'autre Partie.
7.5. Sécurité. Les parties prennent les mesures techniques et organisationnelles appropriées pour assurer la sécurité du traitement des données personnelles. Les parties garantissent la mise en œuvre et le maintien de mesures techniques et organisationnelles appropriées pour protéger les données à caractère personnel, y compris la protection contre les violations de données.
8. CONFIDENTIALITÉ
8.1. « Informations confidentielles » désigne toute information concernant les activités, les données, les systèmes, les logiciels, les systèmes de technologie de l'information, les produits, les finances, les opérations, les clients, les frais et les prix, les propriétés, les actifs ou les affaires d'une Partie, qui est ou a été divulguée par une Partie à l'autre Partie ou acquise par l'autre Partie au cours de la prestation de services, que ce soit oralement, électroniquement ou par écrit.
8.2. Utilisation et divulgation. Chaque Partie doit (a) utiliser les informations confidentielles uniquement aux fins prévues dans le cadre du présent Contrat, (b) ne pas divulguer à quiconque des informations confidentielles, sauf dans les cas autorisés par les présentes Conditions de service, et (c) prendre des mesures raisonnables pour éviter l'utilisation et la divulgation non autorisées d'informations confidentielles.
8.3. Autorisations. Chaque Partie peut divulguer des informations confidentielles : (a) à ses administrateurs, dirigeants, employés, agents, contractants ou à ceux de ses sociétés affiliées qui ont besoin de connaître ces informations pour exercer les droits de la Partie ou pour exécuter ses obligations en vertu du Contrat ou en relation avec celui-ci (la Partie destinataire doit s'assurer que les représentants auxquels elle divulgue des informations confidentielles sont contractuellement tenus de garder ces informations confidentielles à des conditions n'étant pas moins strictes que celles des présentes Conditions de service), (b) dans la mesure où cela peut être exigé par toute loi ou tout tribunal compétent, (c) dans la mesure où toute partie des informations confidentielles est dans le domaine public autrement que par la violation par une Partie de ses obligations en vertu de la présente section, (d) si les informations confidentielles sont développées de manière indépendante par elle sans s'appuyer sur les informations confidentielles de l'autre Partie.
8.4. Responsabilité. Chaque Partie est responsable de toute violation du Contrat par l'un de ses représentants à qui elle permet d'accéder à des informations confidentielles.
8.5. Suppression. À la demande raisonnable de l'autre Partie, chaque Partie supprimera ou renverra à l'autre Partie toute information confidentielle.
SIA “Vendon”
Attn : Délégué à la protection des données
Adresse: Ojāra Vācieša iela 6B,
Rīga, LV-1004,
Lettonie
9. DURÉE, RÉSILIATION ET SUSPENSION
9.1. Durée. Le contrat prend effet lorsque les Demandes sont approuvées par Vendon et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation conformément au Contrat.
9.2. Résiliation pour motif de convenance. Chaque Partie a le droit de résilier le Contrat unilatéralement en informant l'autre partie par écrit au moins 60 jours à l'avance.
9.3. Résiliation pour motif impérieux. Chaque Partie peut résilier le Contrat immédiatement et unilatéralement en cas de survenance de l'un des événements suivants : (a) l'autre Partie s'engage ou est impliquée dans une activité qui nuit ou est susceptible de nuire à la première Partie, (b) l'autre Partie entre en liquidation, volontaire ou forcée, ou se concilie avec ses créanciers, ou prend ou subit toute mesure similaire en raison de son endettement, (c) l'autre Partie est déclarée en faillite ou fait l'objet d'une procédure de faillite, (d) l'autre Partie ne respecte pas ou observe une loi, ou une réglementation gouvernementale, ou est impliquée dans une procédure judiciaire qui peut porter préjudice ou nuire aux affaires ou à la réputation de la première Partie, (e) l'autre Partie viole le Contrat et ne remédie pas à cette violation dans les 10 jours suivant la notification de cette violation, (f) le Commerçant n'a pas rempli ses obligations en vertu du contrat avec le tiers impliqué dans le traitement des paiements (y compris les Acquéreurs), ou (g) le contrat de Vendon avec tout tiers impliqué dans le traitement des paiements (y compris les Acquéreurs) est résilié, et il n'est pas possible de fournir des services de traitement des paiements sans ce tiers.
9.4. Effet de la résiliation. L'exercice par la Partie de son droit de résiliation ne déroge pas aux droits ou recours dont elle peut disposer en vertu du Contrat ou de la loi. Après le terme du Contrat, les autres obligations des Parties (le cas échéant pour d'autres services) restent en vigueur.
9.5. Survie. Toute résiliation du Contrat n'affectera pas les réclamations, droits ou responsabilités accumulés des Parties (selon le cas). Toutes les dispositions qui doivent survivre pour remplir leurs objectifs ou qui, par leur nature, sont destinées à survivre à une telle résiliation, survivront, y compris, mais sans s'y limiter, les dispositions suivantes : Section 4 (Responsabilité), Section 5 (Droits de propriété intellectuelle), Section 6 (Confidentialité), Section 7 (Durée, résiliation et suspension), Section 8 (Dispositions générales).
10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES
10.1. Avis. Toutes les notifications en vertu du Contrat doivent être faites par écrit en anglais et envoyées aux adresses spécifiées dans le Contrat, telles que ces adresses peuvent être mises à jour de temps à autre. Les avis seront réputés remis : (a) à la date de remise, s'ils sont remis en mains propres, (b) le jour ouvrable suivant, s'ils sont envoyés par e-mail, ou (c) le cinquième jour ouvrable suivant la date d'envoi, s'ils sont envoyés par courrier recommandé ou certifié avec accusé de réception.
10.2. Objections et réclamations. Toute objection ou réclamation du Commerçant concernant un service, un produit, une demande de garantie, des pertes, des dommages, etc., doit être soulevée dans les 30 jours ; sinon le Commerçant confirme qu'il n'y a aucune objection.
10.3. Cas de force majeure. Aucune des Parties ne sera en infraction avec le Contrat si cette infraction est causée par une catastrophe naturelle, une guerre, un désordre civil, une attaque terroriste, ou une cause similaire, imprévisible et hors du contrôle raisonnable de ladite Partie, sauf dans la mesure où la Partie en infraction est en faute en causant ou en n'empêchant pas cette infraction et à condition que la Partie en infraction ne puisse pas raisonnablement contourner celle-ci par l'utilisation de sources alternatives, de plans de contournement ou d'autres moyens. Dans de telles circonstances, la Partie en infraction aura droit à une prolongation raisonnable du délai d'exécution de ses obligations, à condition qu'elle fournisse immédiatement une notification écrite du cas de force majeure à l'autre Partie et qu'elle mette en œuvre tous les efforts raisonnables pour atténuer les effets du cas de force majeure.
10.4. Divisibilité. Si une disposition du Contrat est jugée par un tribunal de la juridiction compétente comme étant invalide, illégale ou autrement inapplicable, les Parties doivent modifier cette disposition pour rendre le Contrat entre les Parties applicable. Le reste du Contrat restera en vigueur et de plein effet.
10.5. Absence de cession. Chaque Partie ne peut céder le Contrat sans le consentement écrit préalable de l'autre Partie.
10.6. Relations entre les Parties. Aucune disposition du présent Contrat n'est destinée à créer une relation d'agence, un partenariat ou une coentreprise entre les Parties. Aucune des Parties n'a le pouvoir, exprès ou implicite, de lier ou d'engager l'autre Partie à des obligations de quelque nature que ce soit.
10.7. Amendements. Tous les amendements et suppléments à l'Accord sont en vigueur lorsqu'ils sont exécutés par écrit et signés par les deux Parties.
10.8. Accords antérieurs. Le Contrat remplace tous les accords et ententes antérieurs (qu'ils soient écrits ou oraux) entre les Parties, ou l'une d'entre elles, concernant l'objet des présentes.
10.9. Renonciation. Sauf accord contraire, aucune omission ou retard de la part de l'une ou l'autre des Parties dans l'exigence de l'exécution régulière et ponctuelle de toute obligation de l'autre Partie en vertu des présentes ne sera considéré comme une renonciation à cette obligation, ou à toute autre obligation, présente ou future, ou à tout recours résultant de la violation de celle-ci.
10.10. Loi applicable et juridiction. Le Contrat et toutes les obligations non contractuelles découlant du Contrat seront régis et interprétés par les lois et régulations de la République de Lettonie. Les Parties conviennent irrévocablement que les tribunaux de la République de Lettonie ont une compétence exclusive pour résoudre les litiges, désaccords ou réclamations découlant du Contrat ou de son existence, de sa violation, de sa résiliation ou de son invalidité. La compétence des tribunaux est déterminée en fonction de l'adresse de Vendon au moment du dépôt de la demande.
10.11. Titres Les titres des sections du Contrat sont fournis uniquement à des fins de facilité de lecture et ne doivent pas être utilisés pour l'interprétation des dispositions du Contrat.
